>>

От издателя

Этого предисловия вообще могло не быть. Казалось бы: в книге и так достаточно вступлений, посвящений, эпиграфов и прочих факультативных вещей, которые отвлекают внимание от основного текста. Честно говоря, я сама до последнего времени именно так и думала и, как правило, пролистывала все эти церемониальные экзерсисы.

Но вот, когда макет уже без пяти минут подписан, вдруг понимаю, что мне есть что сказать читателю. Точнее не так – я просто не могу не сказать. Это сильнее меня. У вас ведь тоже так бывает, правда? Вы просто знаете, что должны это сделать. Почему – не важно. Это правильно. И вы это чувствуете.

Так было и с книгой, которую вы сейчас держите в руках. В мае 2004 года мы выпустили «Трансёрфинг реальности» Вадима Зеланда. Месяца через полтора Вадим переслал нам письмо одной своей американской читательницы, которая, выражая в нём благодарность за «Трансёрфинг», упомянула также «Посланника» Клауса Джоула. Заинтересовались, нашли ссылки на книгу в Интернете, а после и русский перевод, открыто опубликованный в сети. Распечатала, взяла домой почитать. Как-то сразу не сложилось: то ли я в командировку уезжала, то ли ещё что-то меня отвлекло. Дала рукопись на время отъезда прочитать своей знакомой. Приезжаю, она меня встречает, глаза горят, в полном восторге говорит: «Это..! Это..! Это прекрасно, удивительно. Это ново! У меня нет слов... Огромное спасибо! Это ваша книга! Издавайте обязательно». Заинтересовалась, начала читать.

Снова это непередаваемое ощущение – читаешь и понимаешь: ты должен это издать. Первый раз такое было с «Трансёрфингом». Вообще примечательный и удивительный факт: эти книги сами нас находят. Хотя с «Посланником» всё оказалось непросто. Переговоры с предыдущим издателем заняли около девяти месяцев. Только благодаря нашему общему желанию издать для вас эту книгу, совместным усилиям всех участников процесса (а занято в этом деле, поверьте, было немало людей), вере в себя и нашей любви (вы поймёте, о чём идёт речь, когда прочитаете эту книгу), мы в итоге получили на неё права.

«Посланник» Клауса Джоула продолжает серию «Трансёрфинг реальности». Успех «Трансёрфинга» подтвердил ваш интерес к этой теме. Мы отчётливо осознаём, какая степень ответственности сейчас на нас лежит. Потому что самое дорогое, что у нас есть, – это ваше внимание. А оно непредсказуемо и непостоянно, как бабочка. Но мы уверены – эта книга вас не разочарует. Она самобытна, независима, неповторима, прозрачна, воздушна и светла. И я по-хорошему завидую вам, потому что у вас впереди то непередаваемое ощущение и радость первого прочтения, которые испытывают все, кто знакомится с «Посланником».

Кстати, ещё пару слов о той моей хорошей знакомой, которая невольно оказалась первым читателем ещё даже не изданной книги, и о чудесах, в которые невозможно было бы поверить, если бы я сама не была их свидетелем. Жили мы тогда вместе, и так уж случилось, что сильно досаждала нам вечно «куда-то текущая» сантехника. В какой-то момент сломалось всё, что могло сломаться. Неоднократно вызывали водопроводчиков. Тщетно: как только они уходили, вода продолжала течь. Пару раз мы просто чуть не утонули. И вот однажды прихожу я домой и поверить не могу: тихо... Вода не то что не течёт, – не капает... А знакомая моя стоит и сияет. Спрашиваю: «Как это?» Отвечает загадочно: «Прочитала твоего „Посланника" и решила попробовать „заслать" любовь... нашему дому и нашей... сантехнике». ПОЛУЧИЛОСЬ!.. А потом чего только мы не делали и чего только в результате не добивались, «посылая» любовь... Начиная от вдруг зазеленевшего фикуса, который до этого был безнадёжно лыс, до повышения на работе, появлявшихся практически из воздуха симпатичных денежных сумм, но самое главное – гармонии и счастья в жизни...

Читайте книгу...

С уважением и любовью ко всем,

Главный редактор

Ирина Иванова

________________________________________

| >>
Источник: Клаус Дж. Джоул . жизнь полная любви П О С Л А Н Н И К правдивая история про любовь. 2005 {original}

Еще по теме От издателя:

  1. Предисловие издателей журнала
  2. Русские издатели начала ХХ в.
  3. И.П. ПНИН (1773—1805) Письмо к издателю*
  4. «Телескоп» и «Молва». П. И. Надеждин – издатель и критик
  5. Этот читатель нашел «эскалатор», который привез его прямо к издателю и книжным магазинам.
  6. Ничто о ничем, или отчет г. издателю «Телескопа» за последнее полугодие (1835) русской литературы
  7. 5. Ассоциация книгоиздателей, Всероссийская ассоциация издателей и редакторов газет.
  8. Тексты для анализа
  9. Тексты для анализа
  10. 3. Составители как субъекты авторского права
  11. И.Д. Сытин
  12. От редакции
  13. О журнальной критике
  14. «Журнал для всех»