РАЗЛИЧНЫЕ ЯЗЫКИ

Под термином „род“ подразумевается здесь грамматиче­ское деление слов на разряды, аналогичное тому, которое мы находим в индоевропейских языках, где различается мужской, женский и средний род. Это различие может быть основано на естественном разделении на два пола[130], на разделении на оду­шевленные и неодушевленные предметы или на чем-либо ином.

В то время как весьма значительное количество, вероятно, огром­ное большинство языков не имеют рода в указанном смысле, в некоторых языках существительные делятся на классы в зави­симости от рода. Здесь можно лишь вкратце упомянуть некото­рые из классификаций, чтобы показать, с одной стороны, что яв­ляется общим, а с другой стороны, что является специфичным по сравнению с системой рода в индоевропейских языках.

В языках банту в Южной Африке каждое существительное принадлежит одному из нескольких классов. Каждый из классов характеризуется особым префиксом, который повторяется в более или менее ослабленной форме в качестве своего рода „напоминателя“ во всех подчиненных словах, относящихся к данному су­ществительному, будь то адъюнкты или глаголы. Одни из этих классов предполагают единичность, другие — множественность; но ни один из них не имеет никакого отношения к полу, хотя одни классы соотносятся преимущественно с живыми существами, а другие — с неодушевленными предметами. Число классов различно в различных языках, входящих в эту группу, и достигает в ряде случаев шестнадцати; однако некоторые классы обнаруживают тенденцию к смешению, и установить первоначальную причину классификации невозможно (см. „Language“, 352 и сл. и работы, цитированные там).

В бацбийском языке — одном из языков Кавказа — к слову при­ставляются различные префиксы в зависимости от того, кого или что­ обозначает это слово — разумное существо мужского пола, разум­ное существо женского пола, неразумное существо или предмет. Таким образом:

vaљо wa = брат есть,

bstuino ja = женщина есть,

naw ja = корабль есть,

xaux ba = голубь есть,

bader da = ребенок есть.

„Тяжелый“, если речь идет о мужчине, выражается словом watshi, о женщине — jatshi, о вещи — batschi, а „тяжесть“, соответ­ственно, может быть watshol, jatshol, batshol. Waљo значит „брат“, jaљo — „сестра“, woh — „мальчик“, job — „девочка“.

В родственном чеченском языке „я есмь“ передается словами suo wu — если говорит мужчина, suo ju — если говорит женщина, и suo du — если говорит ребенок (Fr.

Мьller, GrundriЯ, III, 2. 162).

В андаманском языке один класс охватывает неодушевленные предметы, другой — одушевленные существа, которые подразде­ляются далее на людей и другие одушевленные существа. Имеет место деление частей человеческого тела на семь классов, и это деление переносится на неодушевленные предметы, которые имеют какое-то отношение к частям человеческого тела (P. W. Schmidt, Stellung der Pygmдervцlker, 121).

В алгонкинских языках различаются одушевленные существа и неодушевленные предметы, хотя распределение в ряде случаев представляется с нашей точки зрения весьма странным: в то время как части человеческого тела считаются неодушевленными, части тела животных относятся к одушевленным. (См. J. Р. В. Josselin de Jong, De Waardeeringsonderscheiding van Levend en Levenloos, Leiden, 1913, где эта система сравнивается с системой рода в индоевропейских языках и рассматриваются различные те­ории происхождения последней.)

В хамитских языках мы находим деление на два класса, из которых один включает обозначения лиц, больших и важных предметов и существ мужского пола, а другой — обозначение ве­щей, малых предметов и существ женского пола; при этом в не­которых языках находим любопытное правило, согласно которому слова первого класса во множественном числе принадлежат ко второму классу и наоборот. При помощи одних и тех же префик­сов „мужчина“ превращается в „маленького мужчину“, „брат“ — в „сестру“, а „пес“ — в „суку“ или „щенка“; в бедуинских язы­ках слово ando „экскременты“ принадлежит к мужскому роду, когда идет речь о лошади, воле или верблюде, но к женскому, если имеются в виду более мелкие животные. Грудь женщины мужского рода, а грудь мужчины, меньшая по величине, — жен­ского. (Meinhof, Spr. der Hamiten, 23 и в других местах; Die moderne Sprachforschung in Afrika, 134 и сл.)

Род в семитских языках обычно считается наиболее сходным с системой рода в индоевропейских языках, хотя в семитских язы­ках нет среднего рода, а глагольные формы согласуются с родом (полом) подлежащего. Такое положение мы находим в арабском языке: katabta „ты написал“, katabti „ты написала“, kataba „он написал“, katabat „она написала“, 2-е л. мн. ч. katabtum (м. р.), katabtunna (ж. р.); 3-е л. katabū (м. р.), katabna (ж. р.); однако в 1-м лице такого различия не наблюдается: katabtu „я написал(а)“, kata­bnā „мы написали“.

<< | >>
Источник: OTTO JESPERSEN. THE PHILOSOPHY OF GRAMMAR. 1958

Еще по теме РАЗЛИЧНЫЕ ЯЗЫКИ:

  1. О. Л. Голицына, Т. Л. Партыка, И. И. Попов. ЯЗЫКИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ, 2008
  2. Перевод и иностранные языки
  3. Предложение №35 Осваивай новые Языки
  4. 6. Гармония – единство различного
  5. Рождение в различных планах
  6. 2. Равенство различных форм собственности
  7. Игры на выражение различных эмоций
  8. Приемлемость различных способов преступных действий
  9. Приемлемость различных способов преступных действий.
  10. Различные уровни сравнения в зависимости от объектов исследования
  11. ГЛАВА 2 ГЕНЕЗИС ДИДАКТИЧЕСКИХ СИСТЕМ В РАЗЛИЧНЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ПЕРИОДЫ
  12. Обида, как причина различных болезней
  13. Игры на сопоставление различных черт характера
  14. некоторые сочетания различных акцентуаций у одного человека.
  15. РАЗДЕЛ III. ОРГАНИЗАЦИЯ ВОСПИТАНИЯ РАЗЛИЧНЫХ КАТЕГОРИЙ ВОЕННОСЛУЖАЩИХ ЧАСТИ
  16. 1.6. Педагогические основы различных видов профессиональной деятельности
  17. §1. Специфика воздействия на военнослужащих части различных видов СМИ
  18. Глава 3. Педагогическая профилактика различных видов откло- нений в поведении военнослужащих.
  19. Жесты, связанные с прикосновением рук к различным частям лица.