<<
>>

ПОДЛЕЖАЩЕЕ И ДОПОЛНЕНИЕ

Взаимоотношения между подлежащим и дополнением нельзя установить раз навсегда ни чисто логическими рассуждениями, ни каким-либо определением; каждый конкретный случай подле­жит особому рассмотрению в соответствии с характером данного глагола.

Как подлежащее, так и дополнение являются первичными компонентами, и в какой-то степени мы можем принять положение Мадвига, что дополнение является как бы скрытым подлежащим, или положение Шухардта, что дополнение — это помещенное в тени подлежащее („Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften“, 1920, 462). Таким образом, мы видим, что во многих отношениях между подлежащим и дополнением существует неко­торое родство.

Если бы это было не так, нам трудно было бы понять частые случаи перехода одного в другое в ходе истории языка: ср. ср.-англ. him (Д = дополнение) dreams a strange dream (П = подле­жащее) „Ему снится странный сон“, которое с течением времени стало Не (П) dreams a strange dream (Д). Такому превращению, без всякого сомнения, способствовало то обстоятельство, что в огромном большинстве предложений форма первого слова не показывала, что оно является дополнением: ср. The king dreamed... „Королю снилось...“ Этот сдвиг вызвал семантическое изменение в глаголе like, который первоначально имел значение „нравиться“ (Him like oysters „Ему нравятся устрицы“), а впоследствии стал означать „любить“ (Не likes oysters „Он любит устрицы“). В ре­зультате такого изменения название лица, занимавшее ранее первое место ввиду его эмоциональной важности, стало теперь занимать это место также и по грамматическим соображениям.

Тогда как в английском и датском языках целый ряд глаголов превратился, таким образом, из „безличных“ в „личные“, соот­ветствующее изменение в итальянском языке привело к появлению особых местоимений „обобщенного лица“ (см. по этому поводу главу, посвященную лицу). Si dice cosм означает буквально „го­ворится так“, нем. Es sagt sich so, но в то же время оно эквива­лентно нем. Man sagt so; в результате то, что было сначала до­полнением, стало рассматриваться как подлежащее, и наоборот: Si puт vederlo „Это можно увидеть“; это проявляется при изме­нении числа из Si vendono biglietti, где biglietti является подле­жащим, в Si vende biglietti, где оно является дополнением. Обе конструкции употребляются теперь бок о бок: так, у Fogazzaro („Il santo“, стр. 291): Pregт che si togliessero le candele, но на стр. 290: disse che si aspettava solamente loro[84].

Логическим родством подлежащего и дополнения объясняется и тот факт, что время от времени встречаются предложения без подлежащего, но с дополнением: нем. Mich friert, Mich hungert. Однако в огромном большинстве случаев, там, где при глаголе есть только одно первичное слово, оно будет восприниматься как подлежащее и соответственно оформляется или с течением вре­мени будет оформляться именительным падежом, т. е. подлинным падежом подлежащего.

<< | >>
Источник: OTTO JESPERSEN. THE PHILOSOPHY OF GRAMMAR. 1958

Еще по теме ПОДЛЕЖАЩЕЕ И ДОПОЛНЕНИЕ:

  1. § 52 Понятие о выкупе. – История выкупа в русском законодательстве. – Имущества, подлежащие и не подлежащие выкупу. – Кто допускается к выкупу и в какой срок? – Вознаграждение и платежи. – Порядок производства дел о выкупе. – Обратный иск владельца. – Выкуп в прибалтийских губерниях.
  2. Изменения и дополнения к конституции
  3. МЕТОДИКА ДОПОЛНЕНИЯ
  4. Порядок внесения в конституции изменений и дополнений
  5. § 3. Порядок принятия конституций зарубежных стран, внесения в них изменений и дополнений
  6. 4. Неосновательное обогащение, не подлежащее возврату.
  7. Глава 66. Обязательства из договоров, не подлежащие судебной защите
  8. ДОПОЛНЕНИЕ К ИНСТРУКЦИЯМ ПО ПОСЫЛАНИЮ ЛЮБВИ (АПРЕЛЬ 2004 ГОДА)
  9. АХИЛЛОВО СУХОЖИЛИЕ См. статью ПЯТКА, с тем дополнением, что человек слишком сильно стремится проявить свою власть.
  10. 2. Имущество, не подлежащее возврату в качестве неосновательного обогащения
  11. § 7 Вещи, не подлежащие частному обладанию по русским законам
  12. Е.Ю. Грачева
    Э.Д. Соколова
    . Финансовое право УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ Издание второе, исправленное и дополненное, 2000
  13. § 9. Неосновательное обогащение, не образующее кондикции (не подлежащее возврату) (п. 2501-2504)
  14. Статья 333. Нарушение порядка осуществления международных передач товаров, подлежащих государственному экспортному контролю
  15. § 59 Особенные формы завещаний. – Распоряжения, имеющие вид завещательных. – Договор, подлежащий исполнению после смерти одной из сторон.
  16. Раздел 4 - Уголовного Кодекса Украины Лицо, подлежащее уголовной ответственности (субъект преступления)
  17. § 30 Именные долговые бумаги, подлежащие платежу по приказу. – Вексель и особенное свойство его, выражающееся в передаче и в отношении надписателей.
  18. § 65 Общая собственность. – Постановления о совместной собственности и об отношении соучастников в русском законе. – Порядок раздела в имуществе раздробляемом и не подлежащем раздроблению
  19. ВАГИНИТ См. статью ВЛАГАЛИЩЕ (ПРОБЛЕМЫ), с тем дополнением, что женщина подавляет в себе гнев. См. также объяснение на стр.20. ВАРИКОЗИТ См. статью ЭРИТЕМАТОЗНЫЕ АКНЕ, а также стр. 20.