<<
>>

Предложное дополнение с предлогом to


213

Предложное дополнение с предлогом with

§ 105.

Это своеобразное дополнение может иметь различ-ные значения. Например, значения сопутствия, совместности: with my wife с моей женой, with a smile с улыбкой, with emotion с чувством; значение инструментальное, орудийное: with a knife ножом, with a pen пером.

Кроме того, встречаются случаи управления, где употреб-ление дополнения с with зависит от отдельных слов. Напри-мер: angry with и др.

Примечание. По своему конкретному содержанию дополнение с

willi может иногда выступать: (1) как эквивалент второго подлежащего в предложении с двумя однородными подлежащими, т. е. обозначать деятеля: I went there with my wife Я пошел туда со своей женой (I and my wife went there); (2) как эквивалент прямого дополнения: I bought a cup with a saucer Я купил чашку с блюдцем (I bought a cup and a saucer).

<< | >>
Источник: А. И. СМИРНИЦКИЙ. СИНТАКСИС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. 1957

Еще по теме Предложное дополнение с предлогом to:

  1. Статья 1086. Защита прав должника
  2. Статья 1077. Понятие договора факторинга
  3. Статья 1076. Банковская тайна
  4. Статья 1085. Встречные требования должника
  5. Статья 1083. Последующая уступка права денежного требования
  6. Статья 1087. Формы расчетов
  7. Статья 1088. Виды безналичных расчетов
  8. Статья 1084. Права фактора
  9. Статья 1055. Форма кредитного договора
  10. Статья 1078. Предмет договора факторинга
  11. Статья 1075. Разрыв договора банковского счета