<<
>>

Опредмечивание ощущений в художественной речи

В повседневной и поэтической речи, а также в пословицах нередко проскальзывают выражения типа: “у меня от проблем голова пухнет” (“у меня башню рвет” — в осовремененной модификации), “на сердце кошки скребут”; радость описывается как большая, а горе как тяжелое.
В медицине известна, например, “каска неврастеника”, правда, неизвестно, как работать с этой каской. Часть этих и подобных им описаний принимается как нормальная, другая — как “авангард”.

Можно было бы привести немало цитат из популярных песен, например:

“Не ходи к нему на встречу, не ходи,

У него гранитный камушек в груди”.

Или из классических произведений: “Молодая стоит в темной и холодной прихожей, возле чуть теплой печки, греет руки, спину, ждет, когда скажут — “ужинать!” — и, поджав постаревшие, подсохшие губы, думает... О чем? О Родьке? Брехня все это, будто она его отравила, брехня! А если отравила... Господи боже! Если отравила — что должна она чувствовать? Какой могильный камень лежит на ее скрытной душе!”*

Нет нужды пополнять список выдержек, поскольку читатель сам может вспомнить подобные обороты речи, свидетельствующие о телесных ощущениях человека в процессе переживания им того или иного эмоционального состояния.

<< | >>
Источник: Андрей Ермошин. ВЕЩИ В ТЕЛЕ. 1999

Еще по теме Опредмечивание ощущений в художественной речи:

  1. Спонтанное опредмечивание ощущений
  2. § 77 Предмет авторского права. – Литературное произведение. – Речи и чтение. – Журнальные статьи. – Художественное про- изведение. – Особенное значение формы. – Воспроизведение. – Музыкальное, драматическое, архитектурное произведение. – Удостоверение художественной собственности. – Владетель авторского права. – Совокупное право. – Аноним и псевдоним. – Передача авторского права. – Договор об уступке. – Издание журнальных статей и частной корреспонденции. – Издание художественных произведений
  3. § 78 Нарушение авторского права. – Смешение искового начала со следственным в преследовании нарушения. – Контрафакция. – Предметы, не подходящие под понятие о контрафакции. – Перепечатка отрывков. – Заимствования. – Перевод чужого сочинения. – Повторения и заимствования художественных произведений. – Ответственность за нарушение авторского права и порядок преследования. – Русско-французская конвенция о литературной и художественной собственности
  4. ПОЗНАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЕ
  5. Художественное телевидение
  6. ЖАНРЫ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ
  7. Художественный телефильм.
  8. 2. Художественно-образная.
  9. Научно-художественное телевидение
  10. Глава 4. ХАРАКТЕРИСТИКА ХУДОЖЕСТВЕННО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ЖАНРОВ
  11. Художественно-публицистические жанры.
  12. Идейность, идея художественной телепередачи –
  13. 2.3.3. Художественно-публицистические жанры
  14. Глава 39 О ПРОГРАММНЫХ СВОЙСТВАХ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  15. КОНЦЕПЦИЯ РЕЧИ ВНУТРЕННЕЙ
  16. 9.1. Психотехника речи