<<
>>

The Present Tense

The primary denotative meaning (Inclusive Present)

a) I see an airplane

b) I love you.

I. Indicative Modality

c) Generalising Present The sun rises in the east.
d) Iterative Present I always go to the South in summer. e) Qualitative Present She plays tennis with innate grace.
Secondary syntagmatic meanings (Exclusive Present)
a) past time reference !

And then in the night of the banquet she appears in her emeralds... (Mitchell)

b) future time reference We start tomorrow.

II. Imperative Modality You go and see him.

The present tense recounts of a future action as vividly as if it were present.

Distinction must be made here between different shades of modal meaning and adherent expressivity imparted to the verb-form by different kind of contexts, linguistic or situational:

1) strong determination of the speaker to do something or get something done.

This is often the case in familiar speech, in expressive or otherwise emphatic style, e. g.:

"If you mention her", cried Winifred, "I go straight out to Park Lane and I don't come back". (Galsworthy)

"You may try, and try, and try again, Messrs. Dodson and Fogg", said Mr. Pickwick vehemently, "but not one far-thing of costs or damages do you ever get from me, if I spend the rest of my existence in a debtor's prison". (Dickens)

"Edward, said miss Murdstone", "Let there be an end of this. I go tomorrow". (Dickens)

2) strong certainty of future action viewed as a logical result or consequence of another given action, e.

g.:

Don't go worrying about what may never happen, or you're lost. (Lindsay)

"Draw a form of settlement that passes all my property to Miss Fleur's children..." Gradman grated: "Rather extremely at your age, sir; you lose control". (Galsworthy)

Gosh! Here's a ring with a big blue diamond. Worth four thousand pounds. We're on the velvet for the rest of our lives. (Shaw)

The use of the present tense with the implication of futurity imparts vivacity to speech and often serves stylistic purposes. And this is not

139specifically English. There is a close parallel to this development in other European languages.

A. M. Peshkovsky1 says with truth that in such cases the category of the present tense in Russian does not lose or modify its meaning, but just actualises it in vivid and clear relief, e. g.:

...To я воображаю себя уже на свободе, вне нашего дома. Я поступаю в гусары и иду на войну. Со всех сторон на меня несутся враги, я размахиваюсь саблей и убиваю одного, другой взмах — убиваю другого, третьего... (Л. Толстой)

"That dog", said Jerry, pointing out the old leader of the troop, and speaking in a terrible voice "lost a halfpenny today. He goes without supper". (Dickens)

She rose to the full extent of her more than medium height, and said: "It has been on my mind a long time dear, and if nobody else will tell you, I have made up my mind that" — "Aunt Hester interrupted her: "Mind, Julia, you do it — "she gasped — "on your own responsibility!" (Galsworthy)

The present tense with future time reference is known to be widely current in certain types of subordination. Distinction must be made between its different uses in object subclauses where it may be used:

a) without any special expressive connotation, e. g.: Suppose they come a few minutes later.

b) with expressive connotation or such modal shades of meaning as: strong determination, certainty or assurance, e.

g.:

...But understand that if I decorate, I decorate alone, without interference of any sort. (Galsworthy)

Be sure that I come back with good news, and I am not long gone. (Dickens)

"...And do I keep the change?" asked Stanley, who had been given a shilling. "I should think you don't, my lad!" cried Turgis. (Priestly).

"Well", he said, "I shall have to see Soames ...At all events I'll let you know what happens when I speak to Soames". (Galsworthy)

"Of course, there's legal separation — we can get that. But separation! Um" — "What does it mean?" asked Winifred desolately.— "That he can't touch you or you him; you're both of you married and unmarried." (Galsworthy)

The use of the present tense with the implication of futurity in object subclauses is rather a frequent occurrence after such verbs in the principal clause as: to be, to care, to hope, to look, to mind, to pray, to see, etc.

"Let's hope they stay there," Mullinder said. "They want to finish off that lot once and for all this time." (Sillitoe)

The present tense may be functionally synonymous with the Present Perfect. This is often the case in patterns with verbs of saying, seeing and hearing. The present tense is employed here perfectively to imply "being in a state resulting from having..." Examples are:

Fly over my city, little Swallow, and tell me what you see there. (Wilde)

1 See: A. M. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938.

140I hear, you couldn't wait two weeks for me. (Mitchell)

You've been to Switzerland, they tell me. (Galsworthy)

Reference is made here to a past action and the speaker uses the present tense as though the words had just been spoken, since he feels the matter as one of his present interest.

See also the following example:

"...The boy, where is he?"

"He is playing with some friends".

"With some friends? Will he be long?"

"About an hour".

"A fine little boy.

I come to speak with you about him". (Gordon) (I come = I have come).

The opposition present-past comes to be neutralised. The context is explicit enough to make the necessary meaning clear. In such cases the present tense is employed "perfectively", to imply "being in a state resulting from having...".

This use belongs chiefly to conversation and letter writing, and is common only in the first person, though, with the verb see the second person seems also to be "perfective" in such patterns as: You see I have done my best to help you.

The expressive element is well seen in stylistic transposition of the present tense with such past time reference as given below:

"Old Taylor told rather a good one at the pub yesterday"', he began. "It was a. wedding in the country. Rather a rough crowd of wedding guests, all waiting for the bride to get changed before they could get stuck into the booze and dancing. Well, one of the guests manages to get into the bride's room and he rapes her. No arguments".

Naturally, everybody is very upset and the best man makes a speech. He tells them that not a drop of booze is to be served until the wrong is righted. Everybody looks longingly at the brandy, but not a drop can they get. Time passes, when suddenly the best man comes running in again. He is beaming all over his face, and he calls for silence. 'It's all right, ladies and gents', he says. 'Honour is satisfied. The bloke apologised". (Gordon)

The change of the tense-forms with one and the same time reference îs a most effective stylistic device in expressive language. The present tense recounts the past viewed by the speaker as vividly as if it were present.

I hand the first book to my mother. Perhaps it is a grammar, perhaps a history or geography. I take a last drowning look at the page as I give it into her hand, and start off aloud at a racing pace while I have got it fresh. I trip over a word. Mr. Murdstone looks up. I trip over another word. Miss Murdstone looks up. (Dickens)

<< | >>
Источник: N. M. RAYEVSKA. MODERN ENGLISH GRAMMAR. 1976

Еще по теме The Present Tense:

  1. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
  2. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
  3. SUMMARY
  4. Introduction
  5. 1.14. Технические средства опроса
  6. СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ
  7. Прибавление к основаниям определения седьмого
  8. Зарождение и развитие журналистики в Европе
  9. Л.О. Доліненко, В.О. Доліненко, С.О. Сарновська. Цивільне право України, 2006
  10. ЦИВІЛЬНЕ ПРАВО УКРАЇНИ
  11. ПЕРЕДМОВА
  12. Частина І ПРОГРАМА КУРСУ «ЦИВІЛЬНЕ ПРАВО УКРАЇНИ»
  13. Розділ І. Загальні положення цивільного права
  14. Тема 1. Поняття цивільного права. Предмет та метод, система цивільного права. Функції та принципи цивільного права
  15. Тема 2. Цивільне законодавство України
  16. Тема 3. Поняття, елементи та види цивільних правовідносин
  17. Тема 4. Здійснення цивільних прав і виконання обов’язків
  18. Тема 5. Захист цивільних прав та інтересів