ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
§ 89. Помимо главных членов предложения (подлежащего
и сказуемого), в предложении обычно выделяются также и второстепенные члены предложения.
Термин «второстепенный член предложения» ничего не говорит о смысловом весе соответствующего слова (или группы слов) в предложении.
Иногда второстепенный член предложения с точки зрения содержания высказывания оказы-вается более существенным и важным, чем главные члены предложения — подлежащее и сказуемое. Так, например, основной смысл предложения 'Пиши аккуратно и внимательно' заключается в словах 'аккуратно' и 'внимательно': с точки зрения выражаемой в этом предложении мысли эти слова важнее, чем слово 'пиши', которым выражено сказуемое. Однако от этого! слова 'аккуратно' и 'внимательно' не стано-вятся главными членами предложения.
Отличие второстепенных членов предложения от главных членов предложения состоит не в смысловом весе тех и других в высказывании, а в их разной грамматической роли.
От сказуемого второстепенные члены предложения отлича-ются тем, что в сказуемом выражается предикация (см. § 70), а, тем самым, сказуемое соотносится с действительностью и становится главным членом предложения. Поэтому в ряде случаев сказуемое может и не быть самым важным с точки зрения его содержания, как, например, в вышеприведенном
164
примере 'Пиши аккуратно и внимательно'.
Однако, хотя основная мысль сообщается здесь в словах 'аккуратно' и 'внимательно', сама актуальность этих слов приобретается только через посредство сказуемого. Подлежащее оказывается главным членом предложения потому, что оно обозначает субъект, или предмет, по отношению к которому определяется предикация. Этот член является центральным в предложении, поскольку ему подчиняются и по отношению к нему оформ-ляются все остальные члены предложения. Если подлежащего нет, то в центре предложения стоит сказуемое, которое в этом случае уже само по себе содержит указание на субъект. Таким образом, подлежащее и сказуемое представляют собой остов предложения. Второстепенные члены можно отбросить, но от этого предложение не перестанет быть предложением. Например, в предложении I accepted the gift thankfully Я
принял дар с благодарностью можно опустить слово thank-fully с благодарностью, и все же предложение останется предложением (ср.
I accepted the gift). Можно даже отбросить и слово gift дар, и хотя предложение от этого станет недоста-точно ясным, останется тот остов, который можно будет впоследствии развить (ср. I accepted...). Если же отбросить I я, то станет непонятным, на что ориентировано сказуемое, а, следовательно, окажется не обозначенным и тот субъект, по отношению к которому определяется предикация (ср. Accepted the gift thankfully). Наконец, при опущении сказу-емого исчезает уже всякое подобие предложения (ср. I . . .the gift thankfully).
Существуют языки, в которых сказуемое ориентировано не только на субъект, но и на объект, обозначенный дополне-нием. В таком случае дополнение выступает также на поло-жении главного члена предложения, подобно подлежащему и сказуемому. Однако в английском языке дополнение, опре-деление, обстоятельства и т. д. — все являются второстепен-ными членами предложения.
По отношению к главным членам предложения второсте-пенные члены являются такими словами, которые дополняют, определяют и развивают то, что обозначено главными членами предложения. При этом граница между членами предложения, развивающими подлежащее, и членами предло-жения, развивающими сказуемое, не очень определенна: нет членов предложения, которые специально определяют только
165
подлежащее или только сказуемое. Однако все же одни слова могут больше соотноситься со сказуемым, а другие — с подлежащим. Поэтому, в известном смысле, можно говорить о группе сказуемого и группе подлежащего, или, выражаясь иначе, о распространенном подлежащем и распространенном сказуемом. Некоторые слова при этом занимают промежу-точное положение между этими двумя группами, не при-надлежа ни к одной из них в узком смысле слова.
Графически соотношение между группой подлежащего и группой сказуемого можно изобразить с помощью следующей схемы:
Из схемы видно, что граница между группой подлежащего и группой сказуемого лишь намечается, но быть обозначена четко не может.
Второстепенные члены предложения выделяются не по их отношению к сказуемому или к подлежащему, а по иному принципу.
В отличие от главных членов предложения, принципы выделения которых в общем вполне определенны, в случае с второстепенными членами существует очень много специаль-ных случаев, особых категорий и специфических отношений, в которых трудно наметить какие-либо общие черты. Обычно все эти случаи сводятся к нескольким наиболее важным. Так, выделяются дополнения (Objects), обстоятельственные слова (Adverbial Modifiers) и определения (Attributes).
Однако сведение всех разнообразных случаев к этим трем категориям является очень сложной и не всегда разрешимой задачей. Нередко в предложении встречаются единицы, ко-торые нельзя подвести ни под одну из этих категорий. Так, в предложении I saw him run Я видел, как он бежал такой единицей является слово run. Иногда это run рассматривается
166
как своего рода «предикат», или второе сказуемое. Но такое объяснение не вносит в данный вопрос ясности. Сказуемое — это член предложения, выражающий предикацию и тем самым придающий высказыванию вид предложения. Ничего подоб-ного в run нет. Точно так же в предложениях типа I painted the door green Я выкрасил дверь в зеленый цвет слово green нельзя подвести ни под одну из основных категорий вто-ростепенных членов предложения. Обычно его называют объектно-предикативным членом (Objective Predicative). Но при перечислении второстепенных членов предложения в традиционных грамматиках объектно-предикативный член почему-то не упоминается.
Кроме того, нередко бывает трудно достигнуть полной ясности и точности в определении содержания самих понятий
— дополнения, обстоятельства и определения — и в установ-лении границ между ними. Например, что представляет собой словоформа 'студентов' в словосочетании 'обучение студентов'? Некоторые грамматисты считают, что это такое же определение, как и в словосочетании 'группа студентов',
и что особый характер сочетания в первом случае зависит целиком от лексического значения его компонентов. Другие же приписывают словоформе 'студентов' роль дополнения (ср. 'обучать студентов'). В старых русских грамматиках подобная трактовка была обычной: считалось, что имя в косвенном падеже всегда является дополнением (в частности
и в словосочетании 'дом отца'). Однако по существу такое объяснение ничего не дает. При подобной трактовке термин «дополнение» приобретает значение, равное значению тер-мина «косвенный падеж», и становится лишь другим названием того же самого явления.
Для того, чтобы правильно разобраться в соотношениях, существующих между второстепенными членами предло-жения, и правильно выделить их, необходимо прежде всего отграничить содержание членов предложения как таковых от содержания слов, которые используются для их выражения. При этом в лексическом содержании соответствующих слов нужно различать значение слова как части речи и значение слова как индивидуальной лексической единицы словаря (см. «Лексикологию английского языка», § 159).
Выполнению этой задачи и посвящается следующий раздел книги.
167
Еще по теме ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ:
- Статья 1045. Особенности управления ценными бумагами
- Статья 1054. Кредитный договор
- Статья 1055. Форма кредитного договора
- Статья 1058. Договор банковского вклада
- Статья 1067. Заключение договора банковского счета
- Статья 1056-1. Проценты по кредитному договору
- Статья 1056. Отказ от предоставления или получения кредита
- Статья 1057. Коммерческий кредит
- Статья 1046. Договор займа
- Статья 1042. Право управляющего на оплату
- Статья 1048. Проценты по договору займа
- Статья 1044. Прекращение договора управления имуществом
- Статья 1071. Основания списания денежных средств со счета
- Статья 1063. Договор банковского вклада в пользу третьего лица
- 2. Договор о простом товариществе.
- § 12. Правоотношения по поводу характера общей деятельности и управления ею (п. 2280-2285)